ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Accounting

resoconto della situazione gestionale e finanziaria

English translation: REPORT ON OPERATING AND FINANCIAL POSITION


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:15 Aug 27, 2011
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Italian term or phrase: resoconto della situazione gestionale e finanziaria
Title of a document

Description: "Viene di seguito riportata l’analisi dell’andamento operativo e della situazione finanziaria del Gruppo, relativa ai semestri chiusi al 30 giugno 2011 e 2010 agli esercizi chiusi al 31 dicembre 2010, 2009 e 2008."

resoconto = report
But I want to make absoultely sure I translate the "della situazione gestionale e finanziaria" part as it would be in an English document of this kind
Imogen Hancock
Local time: 03:52
English translation:REPORT ON OPERATING AND FINANCIAL POSITION
Explanation:
Report on Operating and Financial Position
Without seeing the accounts, it is difficult to say what exactly the report consists of. It is also possible that it could be a CASH FLOW STATEMENT or a STATEMENT OF CHANGES IN FINANCIAL POSITION or it might be termed as a STATEMENT OF EARNINGS AND FINANCIAL POSITION
Selected response from:

annpollak
Italy
Local time: 04:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2REPORT ON OPERATING AND FINANCIAL POSITIONannpollak


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
RESOCONTO DELLA SITUAZIONE GESTIONALE E FINANZIARIA
REPORT ON OPERATING AND FINANCIAL POSITION


Explanation:
Report on Operating and Financial Position
Without seeing the accounts, it is difficult to say what exactly the report consists of. It is also possible that it could be a CASH FLOW STATEMENT or a STATEMENT OF CHANGES IN FINANCIAL POSITION or it might be termed as a STATEMENT OF EARNINGS AND FINANCIAL POSITION


annpollak
Italy
Local time: 04:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 30
Notes to answerer
Asker: Further info, if helpful: Le relative informazioni sono state estratte e/o elaborate sulla base dei seguenti documenti: • Bilancio consolidato semestrale abbreviato al 30 giugno 2011, predisposto in conformità al principio contabile IFRS applicabile per l’informativa finanziaria infrannuale... • Bilanci consolidati annuali ... • Dati gestionali e altri documenti elaborati dal Gruppo relativi ai medesimi periodi."


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  James (Jim) Davis: Operating performance and .... These reports give details of the income statment and of cash flows and net debt/funds.
1 hr

agree  Peter Cox
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 27, 2011 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Term askedRESOCONTO DELLA SITUAZIONE GESTIONALE E FINANZIARIA => resoconto della situazione gestionale e finanziaria


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: