ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Accounting

depauperati delle posizioni incrociate

English translation: net of intercompany balances


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:08 Oct 12, 2011
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / bilancio
Italian term or phrase: depauperati delle posizioni incrociate
again my financial statements...my eyes are starting to water....
in this part the board is making suggestions regarding statistics and accounting standards:

"Al riguardo, si propone poi la composizione per voci e l'articolazione per Imprese dell'indebitamento finanziario netto – nell’ambito del quale, i crediti sono stati depauperati delle posizioni incrociate tra la XXXXX S.p.A. e le relative Controllate – alla medesima data."

TIA
ivanamdb
Local time: 03:52
English translation:net of intercompany balances
Explanation:
If what you are translating are consolidated financial statements, I think this is a reference to "intercompany balances" and the fact that they need to be eliminated from the consolidated accounts. See: http://books.google.com/books?id=newc0QbnrAwC&pg=PA431&dq="e...

There may be better way to phrase it, but I think this is the idea.
Selected response from:

Dominic Currie
Italy
Local time: 04:52
Grading comment
yes, that's the one Dominic, thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4net of intercompany balances
Dominic Currie
4impoverished by cross referencing
Linda Thody


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
impoverished by cross referencing


Explanation:
Again... my try :-)


Linda Thody
United Kingdom
Local time: 03:52
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
net of intercompany balances


Explanation:
If what you are translating are consolidated financial statements, I think this is a reference to "intercompany balances" and the fact that they need to be eliminated from the consolidated accounts. See: http://books.google.com/books?id=newc0QbnrAwC&pg=PA431&dq="e...

There may be better way to phrase it, but I think this is the idea.

Dominic Currie
Italy
Local time: 04:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
yes, that's the one Dominic, thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: