Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Advertising / Public Relations / communication | | Italian term or phrase: cura scientifica | "XXX appare come il miglior refente nella cura scientifica degli incontri".
The presentation is about a cycle of meetings on globalization to be organized for 2006.
Thanks! |
| Flavia RenzelliKudoZ activityQuestions: 139 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 96 Italy
| | Local time: 04:54
|
| | scientific coverage | Explanation: of the subject or the discussions.
This coverage can be reporting to newspapers or radio stations or TV channels.
-------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2006-01-25 11:33:13 GMT) --------------------------------------------------
the meanings of "cura" are also editing, producing. "A cura di" means edited by. "Trasmissione a cura di" means a program produced by. |
| Selected response from: Pnina Israel Local time: 05:54
| Grading comment Thanks for your help I think it will fit! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:   overseeing
Explanation: assuming refente is referente?
you could try turning it round to say that XXX oversees/supervises the scientific content of the meetings/oversees the meetings from the scientific point of view etc.
| | | Notes to answerer
Asker: you're right the word is "referente"
Asker: Thank you
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
28 mins confidence:  peer agreement (net): +1 scientific coverage
Explanation: of the subject or the discussions.
This coverage can be reporting to newspapers or radio stations or TV channels.
-------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2006-01-25 11:33:13 GMT) --------------------------------------------------
the meanings of "cura" are also editing, producing. "A cura di" means edited by. "Trasmissione a cura di" means a program produced by.
| Pnina Israel Local time: 05:54 Works in field Native speaker of: Hebrew PRO pts in category: 10
|
| | Grading comment | Thanks for your help I think it will fit! |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |