ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Advertising / Public Relations

commercializzazione

English translation: Commercialisation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:commercializzazione
English translation:Commercialisation
Entered by: Denise DeVries
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:33 Feb 27, 2006
Italian to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / U.K. English
Italian term or phrase: commercializzazione
Not urgent. No context. I'm just curious.
As a speaker of U.S. English, I always translate this as "marketing," but I have also seen "commercialisation," which has a negative meaning in the U.S.
Is 'commercialisation" correct for a U.K. audience?
Denise DeVries
United States
Local time: 22:54
Commercialisation
Explanation:
Like all words - it depends on the context . The Italian word is generally used to cover the range of activities from production/marketing/distribution/sales.
The following definition is more technical and does not necessarily carry negative overtones in English.
Commercialisation - the final stage of the new product development process in which the decision is made to put the new product into full scale production and to launch it. See New Product Development; Product Launch.
Selected response from:

Alison Kennedy
Local time: 04:54
Grading comment
Thanks, the definition helped.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4marketing
Prof. Angie G.
4 +2CommercialisationAlison Kennedy


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
commerzializzazione
marketing


Explanation:
but the Italian is commerCializzazione,

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-02-27 13:40:48 GMT)
--------------------------------------------------

But I am curious to see what UK mother tongues think :)


--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2006-02-27 14:02:52 GMT)
--------------------------------------------------

marketing for me too

Prof. Angie G.
Local time: 04:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiara Cacucci
54 mins
  -> :)

agree  Peter Cox: "commercialisation" also OK depending on context
1 hr
  -> ah ok :)

agree  writeaway: or commercialisation. no context, no able to say
2 hrs

agree  Theodora OB
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Commercialisation


Explanation:
Like all words - it depends on the context . The Italian word is generally used to cover the range of activities from production/marketing/distribution/sales.
The following definition is more technical and does not necessarily carry negative overtones in English.
Commercialisation - the final stage of the new product development process in which the decision is made to put the new product into full scale production and to launch it. See New Product Development; Product Launch.


Alison Kennedy
Local time: 04:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks, the definition helped.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: or marketing. without context, it's anyone's guess
42 mins

agree  Gian: Noun 1. commercialisation - the act of commercializing something; involving something in commerce; "my father considered the commercialization of Christmas to be a sacrilege"; "the government tried to accelerate the commercialization of this development";
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 27, 2006 - Changes made by Angela Arnone:
Term askedcommerzializzazione => commercializzazione


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: