ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Advertising / Public Relations

chiudono gli orfanatrofi, apriamo le famiglie

English translation: close down the orphanages.... families have opened their arms


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:chiudono gli orfanatrofi, apriamo le famiglie
English translation:close down the orphanages.... families have opened their arms
Entered by: lizzy g
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:47 Mar 15, 2006
Italian to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Advertising campaigns
Italian term or phrase: chiudono gli orfanatrofi, apriamo le famiglie
Advertising campaign by Chicco
lizzy g
Local time: 03:54
close down the orphanages.... families have opened their arms
Explanation:
"orfanatrofi" is a bit Dickensian for good old Chicco!
Selected response from:

Angela Arnone
Local time: 04:54
Grading comment
Lots of great suggestions, but I'm going for this one - thanks, Angela!

(and you're right; somehow I don't equate Chicco with Dickens...!)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1INSTITUTES ARE CLOSING, LET'S OPEN THE FAMILYClaire Titchmarsh
4away with the orphanages, let's open the familiespotra
4close down the orphanages.... families have opened their arms
Angela Arnone
4the orphanages are closing, let's open the families
Gabriela Mocrei
4close the orphanages... we're opening the family
Marian Greenfield
3The orphanages are closing, the families are waiting with their arms open wide
Garaemma


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
close the orphanages... we're opening the family


Explanation:
a little background on the campaign would help...

Marian Greenfield
Local time: 22:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the orphanages are closing, let's open the families


Explanation:
"apriamo" è imperativo in questo slogan

Gabriela Mocrei
Italy
Local time: 04:54
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
close down the orphanages.... families have opened their arms


Explanation:
"orfanatrofi" is a bit Dickensian for good old Chicco!

Angela Arnone
Local time: 04:54
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Lots of great suggestions, but I'm going for this one - thanks, Angela!

(and you're right; somehow I don't equate Chicco with Dickens...!)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marian Greenfield: oh, now that's nice!!!!
5 days
  -> Hallo, Marian!

disagree  Giovanna De Gennaro: "The Italian phrase, "chiudono gli orfanotrofi" is not in the imperative, it is a statement made in the third person and the translation needs to render this by sayiing, "The orphanages are closing" not "Close the orphanages"-
1219 days
  -> Maybe this wasn't a literal translation? There was no context and a slogan was required. Mine is not the only answer sing the imperative so you might like to comment on the rest?
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
The orphanages are closing, the families are waiting with their arms open wide


Explanation:
.

Garaemma
Local time: 04:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
away with the orphanages, let's open the families


Explanation:
Need more info, it seems to me that this kind of slogan should inform as well as promote action

potra
United States
Local time: 22:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
INSTITUTES ARE CLOSING, LET'S OPEN THE FAMILY


Explanation:
You might as well put the official name... it's on the Chicco website. http://www.chicco.com/hp.asp

Although Chicco themselves seem to be a little confused, as on the same page it says : “Close the institutes, let’s open families”

The name is also misleading, it's not talking about real families but "family houses".

Claire Titchmarsh
Local time: 04:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna Pistillo
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: