Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Italian: A sud di nessun nord

English translation: South of no North



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase: A sud di nessun nord
English translation:South of no North
Entered by:pomiglia
Options:
- Contribute to this entry

12:31pm Jun 3, 2007Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / title of an event
Italian term or phrase: A sud di nessun nord
hello, this is the title of a fair trade event.

thanks!
pomiglia
United States
Clarification request(s) and response
desertfox: 12:38pm Jun 3, 2007: We need context to give us some orientation :). Otherwise: South of a non-existent North.

South of no North
Explanation:
simply that

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-06-03 12:38:04 GMT)
--------------------------------------------------

it is also the name of a book by Charles Bukowski
Selected response from:

irenef
Italy
Note from asker to answerer
thanks irene, that's perfect!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3South of no North
irenef


  

Answers

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
South of no North

Explanation:
simply that

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-06-03 12:38:04 GMT)
--------------------------------------------------

it is also the name of a book by Charles Bukowski

irenef
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Note from asker to answerer
thanks irene, that's perfect!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Jim Tucker: yes yes - no question
4 mins
  -> many thanks, Jim

agree xxxsofiablu: la classe non รจ acqua;-D
4 hrs
  -> e tu sei champagne, mia cara.

agree Umberto Cassano: Brava Irene ! Io adoro il titolo di quel libro e lo cito quando mi trovo davanti a gente che si sente molto a Nord del Sud dove vivo
8 hrs
  -> troppo buono, Umberto. Come sempre.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list