KudoZ home » Italian to English » Advertising / Public Relations

argomentari

English translation: business case

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:argomentario
English translation:business case
Entered by: CLS Lexi-tech
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:29 Jun 3, 2002
Italian to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / advertising
Italian term or phrase: argomentari
Advertising campaign which includes:
argomentari ed espositori per prodotti
Cinzia Di Giantomasso
Local time: 02:05
business case
Explanation:
la lancio quasi come una sfida a me stessa; non sai quante volte mi sono incagliata su business case traducendo dall'inglese e pur rendendo la frase come meglio potevo, l'ho fatto sempre con un grandissimo senso di insoddisfazione.
Dai siti che ho consultato mi sembrerebbe proprio che si tratti del business case o argomentari di vendita.
Se questo fosse vero mi ripagherebbe di tantissimi piccoli sensi di insoddisfazione e la traduzione di business case riposerebbe finalmente su una base leggermente piu' sicura.

fammi sapere e non per i punti, ma in generale.

paola l m
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 20:05
Grading comment
Thanks so much, Paola.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5business case
CLS Lexi-tech
4sales pitch, business case
Arthur Borges
4argumentary
Massimo Gaido


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
argumentary


Explanation:
Ciao,
M.

Massimo Gaido
United States
Local time: 19:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
business case


Explanation:
la lancio quasi come una sfida a me stessa; non sai quante volte mi sono incagliata su business case traducendo dall'inglese e pur rendendo la frase come meglio potevo, l'ho fatto sempre con un grandissimo senso di insoddisfazione.
Dai siti che ho consultato mi sembrerebbe proprio che si tratti del business case o argomentari di vendita.
Se questo fosse vero mi ripagherebbe di tantissimi piccoli sensi di insoddisfazione e la traduzione di business case riposerebbe finalmente su una base leggermente piu' sicura.

fammi sapere e non per i punti, ma in generale.

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 20:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks so much, Paola.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  biancaf202: Spero ripagare la tua insoddisfazione e non per i punti, ma perche' in 20 anni di "Program management" ho scritto un montone di Business Cases = Argomentari per il prodotto
1 hr

agree  Orietta Neri
3 hrs

agree  Francesco D'Alessandro
5 hrs

agree  Vittorio Felaco
10 hrs

agree  gmel117608
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sales pitch, business case


Explanation:
Both possible.

Arthur Borges
China
Local time: 08:05
Specializes in field
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search