ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Advertising / Public Relations

che sensazione meravigliosa sapere che il tuo cliente è felice

English translation: Customer satisfaction, what a marvelous sensation.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:che sensazione meravigliosa sapere che il tuo cliente è felice
English translation:Customer satisfaction, what a marvelous sensation.
Entered by: Simon Charass
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:10 Jan 24, 2008
Italian to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / URGENT!!!
Italian term or phrase: che sensazione meravigliosa sapere che il tuo cliente è felice
what do you suggest?
it's an advertisment, and this is the title...

Pls help me!!!!
chiara ghinolfi
China
Local time: 08:22
Client’s satisfaction, what a marvelous sensation.
Explanation:
Not an exact translation, but in advertising, being concise is better.
Selected response from:

Simon Charass
Canada
Local time: 20:22
Grading comment
sounds great!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1What a great feeling knowing your customer is satisfied.
David Russi
4Client’s satisfaction, what a marvelous sensation.
Simon Charass


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Client’s satisfaction, what a marvelous sensation.


Explanation:
Not an exact translation, but in advertising, being concise is better.

Simon Charass
Canada
Local time: 20:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
sounds great!!!
Notes to answerer
Asker: thank you very much!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: we tend to use customer , not client and grammatically this doesn't hold up in English. and sensation is the wrong word in the context. a bit of a false friend here.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
What a great feeling knowing your customer is satisfied.


Explanation:
OR:

Customer satisfaction gives you a great feeling

David Russi
United States
Local time: 18:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: thank you!!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KayW: I agree with David's comments, particularly regarding the use of the possessive.
9 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 25, 2008 - Changes made by Simon Charass:
Edited KOG entrySimon Charass's old entry - "che sensazione meravigliosa sapere che il tuo cliente è felice" => "Customer satisfaction, what a marvelous sensation."
Jan 25, 2008 - Changes made by Simon Charass:
Edited KOG entrychiara ghinolfi's old entry - "che sensazione meravigliosa sapere che il tuo cliente è felice" => "Customer satisfaction: what a marvelous feeling."
Jan 25, 2008 - Changes made by chiara ghinolfi:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: