ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Advertising / Public Relations

Bando annuale per la mobilità erasmus degli studenti

English translation: call, notice, invitation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Bando
English translation:call, notice, invitation
Entered by: Tania Bastow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:41 Jun 15, 2008
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Advertising / Public Relations
Italian term or phrase: Bando annuale per la mobilità erasmus degli studenti
Hello.
I always have difficulty with this word Bando. I'm not sure that "call" would be appropriate. Any other ideas?
Thanks.
Tania Bastow
Local time: 01:23
notice
Explanation:
http://www.accademiabellearti.laquila.it/uri/UK 3.html

Many google hits show erasmus notice.
I hope this help you! I think this is the best term!

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno14 ore (2008-06-17 07:17:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you Tania!
Selected response from:

Zelia Guzzo
Local time: 02:23
Grading comment
Thanks for this suggestion.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1notice
Zelia Guzzo
4Mobility Erasmus, student's yearly announcement.
manuel seixo
3Call
rossella mainardis
3Annual call for proposals
Juliette Scott
3Proclamation/Announcement
Gad Kohenov
2invitation (in this context)Dave 72


Discussion entries: 3





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
invitation (in this context)


Explanation:
Not sure

Dave 72
Local time: 01:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thanks for your help. Invitation wouldn't work in thsi translation but it would in others, so definitely worth remembering! Thanks again. Tania

Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Proclamation/Announcement


Explanation:
Maybe this is it.

Gad Kohenov
Local time: 03:23
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Annual call for proposals


Language variant: Notice

Explanation:
Depending on the context:
As you can see here, if the subject is the institution then Call for Proposals
http://www.erasmus.net/infocentre.html

If however the context is talking directly to the students, you could use "Notice".

Hope this helps !

Juliette Scott
United Kingdom
Local time: 02:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Call


Explanation:
quale termine vuoi tradotto?


    Reference: http://www.erasmusmundus.it/portal/page/categoryItem?content...
rossella mainardis
Italy
Local time: 02:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mobility Erasmus, student's yearly announcement.


Explanation:
I see this as an announcement for Mobility Erasmus-a proper group with a proper name.


manuel seixo
Australia
Local time: 09:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
notice


Explanation:
http://www.accademiabellearti.laquila.it/uri/UK 3.html

Many google hits show erasmus notice.
I hope this help you! I think this is the best term!

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno14 ore (2008-06-17 07:17:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you Tania!

Zelia Guzzo
Local time: 02:23
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thanks for this suggestion.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorraine Thomson
21 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 16, 2008 - Changes made by Tania Bastow:
Edited KOG entryTania Bastow's old entry - "Bando annuale per la mobilità erasmus degli studenti" => "notice"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: