ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Advertising / Public Relations

ne è l'immagine vitale

English translation: is the vital expression


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ne è l'immagine vitale
English translation:is the vital expression
Entered by: Juliet Halewood
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:56 Sep 19, 2008
Italian to English translations [PRO]
Advertising / Public Relations
Italian term or phrase: ne è l'immagine vitale
A group of companies have got together to build a "super yacht":
Dall'incontro di questi marchi, XX ne è l'immagine vitale e la realtà sul mercato.
Juliet Halewood
Local time: 02:23
XX is the vital expression of the amalgamation of these names, and of their presence in the market.
Explanation:
Surely the translator should be able to reconstruct this statement without help? The words themselves are not difficult to understand.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2008-09-19 09:38:40 GMT)
--------------------------------------------------

my translation is only a quick suggestion. Obviously if you work on it, you can come up with something more elegant.
Selected response from:

Tom in London
United Kingdom
Local time: 01:23
Grading comment
Thanks Tom, this fitted in perfectly with what I'd written before.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2quintessential picture/ image
Vincent Lemma
4 +1XX is the vital expression of the amalgamation of these names, and of their presence in the market.
Tom in London
4essential picture
Diana Donzelli-Gaudet
4living image
Nadia Ayoub
3tangible image/embodiment
texjax DDS PhD


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
essential picture


Explanation:
essential picture

Diana Donzelli-Gaudet
Local time: 02:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
quintessential picture/ image


Explanation:
meaning that it sets the class standard, not merely necessary to the market, but a benchmark

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-09-19 09:06:59 GMT)
--------------------------------------------------

also "quintessence of the market"

Vincent Lemma
Italy
Local time: 02:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valeria Faber: bella
13 mins
  -> Thanks a mil', Valeria

agree  Sarah Jane Webb
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Dall'incontro di questi marchi, XX ne è l'immagine vitale e la realtà sul mercato.
XX is the vital expression of the amalgamation of these names, and of their presence in the market.


Explanation:
Surely the translator should be able to reconstruct this statement without help? The words themselves are not difficult to understand.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2008-09-19 09:38:40 GMT)
--------------------------------------------------

my translation is only a quick suggestion. Obviously if you work on it, you can come up with something more elegant.

Tom in London
United Kingdom
Local time: 01:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Grading comment
Thanks Tom, this fitted in perfectly with what I'd written before.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alison Kenedy: A bit hyperbole but megayacht ad bla bla is just that!
5 mins
  -> Yeah I know Alison. The blah blah in the source has to be reproduced in the target. That's part of the translator's job ! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ne è l\'immagine vitale
living image


Explanation:
...... views of their local heritage, thus building a living image of regional heritage across Europe.
cordis.europa.eu/ist/ka3/digicult/ - 32k

The clone is, in short, the living image of the unimaginable in our time, and it is very difficult to speak of it without lapsing into the same tones of ...
muse.jhu.edu/journals/elh/v072/72.2mitchell.html

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 02:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tangible image/embodiment


Explanation:
Per me si intende che il super yacht rappresenta la fusione delle due compagnie (ne è il frutto)

texjax DDS PhD
Local time: 20:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: