ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Advertising / Public Relations

... compromettante della titolarita di Dulcofibre.

English translation: compromising the legal ownership of Dulcofibre


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:... compromettante della titolarita di Dulcofibre.
English translation:compromising the legal ownership of Dulcofibre
Entered by: Heather Phillips
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:48 Aug 9, 2010
Italian to English translations [PRO]
Advertising / Public Relations / results of consumer research
Italian term or phrase: ... compromettante della titolarita di Dulcofibre.
This part of the document relates to the advertising message. Heading: "Fitter and lighter. A message aimed at meeting the needs of the young. This is a segment-specific topic, "ma compromettante della titolarita di Dulcofibre". Can anybody please tell me what is meant by "titolarita" in this sentence? Many thanks!
Heather Phillips
United Kingdom
Local time: 01:25
compromising the legal ownership of Dulcofibre
Explanation:
Could be.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-09 18:21:33 GMT)
--------------------------------------------------

title, entitlement are also possibile.
Selected response from:

Gad Kohenov
Local time: 03:25
Grading comment
Thanks! I found this really tough, but your suggestion is perfect I think.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1presenting a challenge to Dulcofibre's position (on the market)Shera Lyn Parpia
3compromising the legal ownership of Dulcofibre
Gad Kohenov


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
compromising the legal ownership of Dulcofibre


Explanation:
Could be.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-09 18:21:33 GMT)
--------------------------------------------------

title, entitlement are also possibile.

Gad Kohenov
Local time: 03:25
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks! I found this really tough, but your suggestion is perfect I think.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
presenting a challenge to Dulcofibre's position (on the market)


Explanation:
or
challenging Dulcofibre's market share

Shera Lyn Parpia
Italy
Local time: 02:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMr Murray: That's exactly what I was writing until I saw your answer - 'challenging Dulcofibre's market dominance/share'
5 mins
  -> Thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: