ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Advertising / Public Relations

set


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:16 Sep 23, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

Italian to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Italian term or phrase: set
Context:

"X risponde con qualità, comodità e praticità a chi è sempre in movimento e fa del set il proprio lavoro"

I have no idea of what Italians mean when they (mis)use this English word. Any help?
Tom in London
United Kingdom
Local time: 01:25



Discussion entries: 6





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: