ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Advertising / Public Relations

uscite (pubblicitarie?)

English translation: publication/release


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:uscite (pubblicitarie?)
English translation:publication/release
Entered by: Kreonia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:23 Sep 7, 2011
Italian to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Italian term or phrase: uscite (pubblicitarie?)
Infine gli articoli vari, presenti su 5.824 pagine, hanno aumentato le **uscite** del 8% con una ripresa dei calamai (+15,4%) e degli ombrelli (+7,7%).

A text on display ads vs editorials.
I am not sure about what *uscite* means here.

thank you
Kreonia
United Kingdom
Local time: 01:26
publication/release
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2011-09-07 15:59:35 GMT)
--------------------------------------------------

publications/releases
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 02:26
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5costsErind Nana
4coveragesarahca
3 +1publication/release
Regina Eichstaedter
3viewsSusy Sinigaglia
3outputs
Chiara di Benedetto Brown


Discussion entries: 3





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
costs


Explanation:
I'm pretty sure it's cost

Erind Nana
Local time: 02:26
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Regina Eichstaedter: I don't think so...
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
publication/release


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2011-09-07 15:59:35 GMT)
--------------------------------------------------

publications/releases

Regina Eichstaedter
Local time: 02:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Korovkin: releases! With this perfectly legitimate ambiguity,you eliminate the risk produced by a limited context: release may mean both publication and the growing output of the actual articles.When in doubt, use the most general term!
22 hrs
  -> thanks a lot, Michael!
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
outputs


Explanation:
It's hard to understand without more context, but this is a possibility.

Chiara di Benedetto Brown
United States
Local time: 17:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
coverage


Explanation:
This is how I usually translate uscite.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-09-07 18:16:37 GMT)
--------------------------------------------------

As far as I understand from the context, the writer is simply saying that owing to increased (press) coverage in the form of a greater amount of adverising space (advertising pages) sales have picked up for the products in question.

sarahca
Local time: 19:26
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
views


Explanation:
In my opinion the word "uscite" relates to the number of times items have been viewed in the catalogue (even though it is not specified whether this is a catalogue on-line). I would need a wider context to find the correct word.

Susy Sinigaglia
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in HebrewHebrew
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: