Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | | Italian term or phrase: la casa a regola d'arte | No, it's not about building requirements and custom-designed or custom-built homes. This is a slogan for a vacuum cleaner and sanitising application manufacturer.
I've come up with *state-of-the-art cleaning solutions*, but I need alternatives, just in case.
Can you think of anything ?
Thanks |
| hodierneKudoZ activityQuestions: 152 ( 5 open) ( 3 without valid answers) Answers: 429 Italy
| Local time: 02:27
|
| | an idea | Explanation: would "housekeeping" be a closer alternative for "cleaning"? |
| Selected response from:
 Russell Jones United Kingdom Local time: 01:27
| Grading comment Housekeeping will do nicely, thank you. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of answers provided | | 3 +1 | an idea | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |