Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Italian to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | | Italian term or phrase: valorizzata sapientemente | Andate a vedere com’è stata valorizzata sapientemente la struttura
The company in question develops hotel websites. |
| LorraineAbbeyKudoZ activityQuestions: 620 ( 3 open) ( 8 without valid answers) ( 16 closed without grading) Answers: 179 Italy
| Local time: 12:16
|
| | Selected response from:
 Maria Karra United States Local time: 06:16
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  
19 hrs confidence:  
23 hrs confidence:   skilfully portrayed
Explanation: how the complex has been skillfully portrayed.
In this case valorizzare doesn't really mean to 'better' something, because however well you do a website you are not 'bettering/improving/enhancing the hotel itself, are you?!
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Apr 2, 2006 - Changes made by Maria Karra: | | Field | Other => Marketing |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |