Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Aerospace / Aviation / Space | | Italian term or phrase: gruppi dinamici | In particolare, con detto contratto, già autorizzato dal Consiglio di Amministrazione il 3 luglio 2006, XXX concesse ad XXX la licenza d’uso di due pacchetti di software per la simulazione di due sistemi di bordo (AFCS - Automatic Flight Control System- e PMC - Plant Management Computer) e di una serie di dati tecnici riguardanti prevalentemente il sistema idraulico ed i gruppi dinamici.
This is for a license governing the exchange of technology for a helicopter .I have doubts as to whether group dynamics is the correct term given the previous reference to hydraulic system. Thank you |
| Leanne YoungKudoZ activityQuestions: 239 ( 1 open) ( 3 without valid answers) ( 9 closed without grading) Answers: 48 Italy
| | Local time: 02:27
|
| | Selected response from:
 rfmoon Local time: 19:27
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 mins confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Dec 1, 2007 - Changes made by rfmoon: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |