ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Agriculture

Frantoio ipogeo

English translation: Underground oil press/mill


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Frantoio ipogeo
English translation:Underground oil press/mill
Entered by: Giovanni Pizzati
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:40 Apr 30, 2007
Italian to English translations [PRO]
Agriculture
Italian term or phrase: Frantoio ipogeo
They're typical of Southern Italy. I don't know if there's an English term which is perfectly equivalent, but maybe something which conveys the same idea can work as well. Thank you
n.dematteis
Local time: 02:31
Underground oil press/mill
Explanation:
http://images.google.it/imgres?imgurl=http://www.masseriailf...
Selected response from:

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 02:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Underground oil press/mill
Giovanni Pizzati
4 +1Hypogeal oil mill/underground oil mill
Sinnefa


Discussion entries: 8





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Underground oil press/mill


Explanation:
http://images.google.it/imgres?imgurl=http://www.masseriailf...

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 02:31
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Umberto Cassano
14 mins
  -> Grazie, Umberto.

agree  Rachel Fell: or underground olive press/mill
1 hr
  -> Thanx

neutral  Sinnefa: Ma perché mi hai discreditato? è chiaro che tu non sia d'accordo, hai dato un'atra alternative :-(
1 hr
  -> vedi mia nota inizio pagina

agree  texjax DDS PhD
2 hrs
  -> Grazie

agree  Ivana UK: Certo! Per me e` molto meglio underground che hypogean - anche nel contesto di archeologia sotterranea (che nel libro summenzionato, per motivi vari, venne tradotto con "hypogean archaeology" )///Sarebbe a dire??
5 hrs
  -> Grazie. Ma che fa scherziamo? Pretendiamo troppo da un anglofono che capisca un termine greco come Hypogean.

agree  Vittorio Preite: underground oil mill (include tutte le operazioni di frangitura e estrazione)
2 days13 hrs
  -> Grazie. Infatti non sapendo se si riferiva alla sola pressa o a tutto l'opificio, li ho messo entrambi a scelta del richiedente.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Hypogeal oil mill/underground oil mill


Explanation:
E' semplicemente la traduzione, credo.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-04-30 15:58:44 GMT)
--------------------------------------------------

meaning in caves, in basements

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-04-30 16:00:33 GMT)
--------------------------------------------------

Oh, this question has already been asked: http://www.proz.com/kudoz/689619 :-) no proz

Sinnefa
Italy
Local time: 02:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Giovanni Pizzati: ipogeo agg. (bot., zool.) hypogean u s.m. (archeol.) hypogeum.
33 mins
  -> non ho mica capito :-) io ho detto hypogeal che è aggettivo. Fa niente

agree  texjax DDS PhD: per me è corretto. http://www.yourdictionary.com/ahd/h/h0366800.html
2 hrs
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Sinnefa


Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 9, 2007 - Changes made by Giovanni Pizzati:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: