Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture / wine | | Italian term or phrase: Cordonatura | Sorry, I don't have any more context, but its a term in a glossary relating to agriculture, particularly wine making.
Any suggestions? |
|  Alexander ChisholmKudoZ activityQuestions: 3058 (none open) ( 21 without valid answers) ( 9 closed without grading) Answers: 197
| | Local time: 02:32
|
| | tying up | Explanation: Hi Alexander,
It could refer to tying up the shoots of the vines (see the description of "cimatura e cordonatura" in the link) but it could equally well be a physical kerb of some kind, depending on the context.
FWIW
Giles
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-09-27 10:36:58 GMT) --------------------------------------------------
Lucia is referring to the same document. "Tying up" is the general term for this operation.
G. |
| Selected response from:
 Giles Watson Local time: 02:32
| Grading comment Many thanks. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
59 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |