Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture / crops | | Italian term or phrase: agricoltura basata sulle esondazioni del fiume | le popolazioni che vivono a valle vivono grazie ad un'agricoltura basata sulle esondazioni del fiume.
Any ideas? Thanks! |
| irenefKudoZ activityQuestions: 62 ( 1 open) ( 1 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 526
| | Local time: 02:32
|
| | Selected response from: la_m Italy Local time: 02:32
| Grading comment I've added the most common translation for this term. Thx for your help! 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
49 mins confidence:  peer agreement (net): +2 flood-based agriculture/farming
Explanation: esondazione = flood
over 1000 hits on google ;)
Example sentence(s):- Judged by grain yields alone, flood- based agriculture appears considerably less productive than modern intensive irrigated agriculture. ...
- The sheer volume of water available has now shifted local agriculture from seasonal, flood-based farming, to year round irrigation-based agriculture. ...
Reference: http://www.sciencedaily.com/releases/2003/07/030701220000.ht...
| la_m Italy Local time: 02:32 Native speaker of: English, Italian PRO pts in category: 2
|
| | Grading comment | I've added the most common translation for this term. Thx for your help! |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |