Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Science - Agriculture | | Italian term or phrase: distribuzione | distribuzione idrica per uso agricolo
would that be water supply for agricultural usage or 'water supplying' for agricultural usage? (or 'use')
here's the context, though I don't think it adds anything to my question..
"L’aspetto innovativo di quest’analisi è che, prima, stima una funzione dei costi della distribuzione idrica per l’uso agricolo" |
| | | distribution | Explanation: I've always translated as "distribution" as opposed to "supply", which are two separate things:
See below sites for examples:
ELIGIBLE WORKS, FACILITIES AND TRANSACTIONS AND RATES OF GRANT ... (a) facilities for the storage, supply and distribution of water for agricultural purposes; ...
www.opsi.gov.uk/si/si1988/Uksi_19881983_en_2.htm
Home > A-Z Index > Results within legislation > Universities and College Estates ... for supply and distribution of water for agricultural, manufacturing, or other ...
www.statutelaw.gov.uk/content.aspx?LegType=All Primary&Page...
California Portal ... and the use and distribution of water for agricultural purposes, and to that end, ... The department, with the consent of the Governor, ...
www.cdec.water.ca.gov/water_code.html
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-02-02 13:38:51 GMT) --------------------------------------------------
This page lists special purpose districts in Washington by date of ... Distribution of water for agricultural lands. Weed Districts. 1921. Ch. 17.04 RCW ...
www.mrsc.org/Subjects/Governance/spd/spddate.aspx
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-02-02 13:40:26 GMT) --------------------------------------------------
P.S. "Supply" would be "approvvigionamento idrico"
HTH |
| Selected response from:
 Ivana UK United Kingdom Local time: 01:33
| Grading comment Thank you all. I will actually use "water allocation", and this answer is the closest to the translation I am going to use. THANKS AGAIN! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  peer agreement (net): +1
18 mins confidence:  
3 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 distribution
Explanation: I've always translated as "distribution" as opposed to "supply", which are two separate things:
See below sites for examples:
ELIGIBLE WORKS, FACILITIES AND TRANSACTIONS AND RATES OF GRANT ... (a) facilities for the storage, supply and distribution of water for agricultural purposes; ...
www.opsi.gov.uk/si/si1988/Uksi_19881983_en_2.htm
Home > A-Z Index > Results within legislation > Universities and College Estates ... for supply and distribution of water for agricultural, manufacturing, or other ...
www.statutelaw.gov.uk/content.aspx?LegType=All Primary&Page...
California Portal ... and the use and distribution of water for agricultural purposes, and to that end, ... The department, with the consent of the Governor, ...
www.cdec.water.ca.gov/water_code.html
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-02-02 13:38:51 GMT) --------------------------------------------------
This page lists special purpose districts in Washington by date of ... Distribution of water for agricultural lands. Weed Districts. 1921. Ch. 17.04 RCW ...
www.mrsc.org/Subjects/Governance/spd/spddate.aspx
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-02-02 13:40:26 GMT) --------------------------------------------------
P.S. "Supply" would be "approvvigionamento idrico"
HTH
|  Ivana UK United Kingdom Local time: 01:33 Works in field Native speaker of: English, Italian PRO pts in category: 35
|
| | Grading comment | Thank you all. I will actually use "water allocation", and this answer is the closest to the translation I am going to use. THANKS AGAIN! |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Apr 9, 2009 - Changes made by Ivana UK: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |