ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Agriculture

cosmesi

English translation: treatment to enhance appearance


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:cosmesi [in this context]
English translation:treatment to enhance appearance
Entered by: Rachel Fell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:02 Jun 12, 2009
Italian to English translations [PRO]
Science - Agriculture / fruit tree cultivation
Italian term or phrase: cosmesi
About nutrition for apple trees.
as in (a heading above a table):
Applicazione per via fogliare: cosmesi
and beneath the table: Per i dettagli sulla cosmesi consultare Ufficio Tecnico

not quite sure how "cosmesi" would be phrased in English
TIA
Rachel Fell
Local time: 01:34
surface treatment
Explanation:
looked up 'cosmetico' and found this connotation. It should work in your case.
Selected response from:

Cedric Randolph
Italy
Local time: 02:34
Grading comment
Thank you - I used "treatments" after all - it was about things like making the fruit have a good colour and look shiny/glossy, etc. ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3surface treatment
Cedric Randolph


Discussion entries: 3





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
surface treatment


Explanation:
looked up 'cosmetico' and found this connotation. It should work in your case.

Cedric Randolph
Italy
Local time: 02:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 15
Grading comment
Thank you - I used "treatments" after all - it was about things like making the fruit have a good colour and look shiny/glossy, etc. ;-)
Notes to answerer
Asker: Thank you Cedric - not sure it's nec. treatment (although treatment is entailed)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: