| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Italian term or phrase: | premilama | | English translation: | blade holder/blade holding flanges | | Entered by: | dandamesh |
| Options: - Contribute to this entry |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture / lawnmowers/ walking tractors | | Italian term or phrase: premilama | Hi, I have the following sentence:
"X con premilama tradizionale o premilama elastico senza regolazione; Semifitto tradizionale o Duplex"
My attempt:
"X with traditional or elastic blade press without adjustment. Traditional or Duplex semi-fit"
I don't really know what is meant by "semifitto" either but I'll work that out in a minute! |
| Suzanne SmartKudoZ activityQuestions: 57 ( 1 open) ( 2 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 1
| Local time: 17:25
|
| | Selected response from: dandamesh
| Grading comment Thanks. I just used "blade holder". I thought it best to keep it simple! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
27 mins confidence:   |
22 mins confidence:   |
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |