ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Archaeology

a tutto tondo

English translation: in the round


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:a tutto tondo
English translation:in the round
Entered by: stefania da prato
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:02 Sep 26, 2006
Italian to English translations [PRO]
Archaeology / archaeology
Italian term or phrase: a tutto tondo
xxx
Michele Galuppo
Italy
Local time: 02:38
in the round
Explanation:
es: rilievo a tutto tondo=sculpure in the round

spero ti sia di aiuto...un saluto e buon lavoro

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-09-26 14:37:26 GMT)
--------------------------------------------------

free-standing è usato in ing/civil. per descrivere un edificio "isolato" free-standing=isolato o in ambito software per tradurre la parola "separato"
Selected response from:

stefania da prato
Italy
Local time: 02:38
Grading comment
Grazie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4in the round
stefania da prato


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
in the round


Explanation:
es: rilievo a tutto tondo=sculpure in the round

spero ti sia di aiuto...un saluto e buon lavoro

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-09-26 14:37:26 GMT)
--------------------------------------------------

free-standing è usato in ing/civil. per descrivere un edificio "isolato" free-standing=isolato o in ambito software per tradurre la parola "separato"

stefania da prato
Italy
Local time: 02:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  silvia b: o free-standing, giusto
19 mins
  -> grazie

agree  missdutch: sì, guarda qui: http://en.wikipedia.org/wiki/Sculpture
21 mins
  -> grazie

agree  rfmoon: also known as tri-dimensional
1 hr
  -> grazie

agree  Alexandra Speirs: I thought of free-standing too
2 hrs
  -> free-standing è usato in ing/civil. per descrivere un edificio "isolato"
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: