Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Archaeology / | | Italian term or phrase: grembo | Context : Gli esempi forniti sono per lo più simboli negativi di una tendenza considerata accettabile, l’anastilosi, che qui risulta invece essere “un’arbitraria e approssimata ricomposizione di tutto ciò che la storia ha smembrato, infranto, decomposto e finito per macinare nel proprio stesso ***grembo***”
The quoted passage is taken from a recent architecture restoration handbook. |
| Umberto CassanoKudoZ activityQuestions: 257 (none open) ( 7 closed without grading) Answers: 1102 Italy
| | Local time: 02:38
|
| | inner recesses | Explanation: Just an idea and what immediately came to mind!
grembo = innermost part (in this context)
-------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2006-11-06 18:12:39 GMT) --------------------------------------------------
... although I'm sure there's a better way of saying this...
-------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2006-11-06 18:20:06 GMT) --------------------------------------------------
inner recesses of history
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2006-11-06 22:50:01 GMT) --------------------------------------------------
** Can I change my mind? I think "in the darkest recesses of history" would fit this perfectly! (or simply "in the recesses of history") ** |
| Selected response from:
 Ivana UK United Kingdom Local time: 01:38
| Grading comment Trovo che la proposta di Ivana sia molto bella e ben ponderata. Grazie a tutti ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
18 mins confidence:  
3 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 womb
Explanation: I know you were looking for a non-literal translation. But, it seems all this stuff is ground up to become something new (= reborn?) So, I actually think the meaning is close to "womb".
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
10 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |