08:21 Jan 10, 2008 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sarah Cuminetti (X) Italy Local time: 03:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | genius loci waiting to be unearthed / (spirit of the place) |
|
genius loci waiting to be unearthed / (spirit of the place) Explanation: Hi there I recently used the terms with reference to a historical palace and architectural descriptions. I'd leave the expression as it is and go for an effective adjective for "inedito" (my example is just an idea). I believe it's in italiacs coz it's latin but that's it - it's a common expression in Italian and in architecture. Here's the explanation from Wikipedia: "In Roman mythology a genius loci was the protective spirit of a place. It was often depicted as a snake. In contemporary usage, "genius loci" usually refers to a location's distinctive atmosphere, or a "spirit of place", rather than necessarily a guardian spirit.In the context of Modern architectural theory, genius loci has profound implications for place-making, falling within the philosophical branch of 'phenomenology'. Example sentence(s):
Reference: http://links.jstor.org/sici?sici=0004-5608(199706)87%3A2%3C3... Reference: http://www.gardenvisit.com/history_theory/garden_landscape_d... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.