GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:00 Jan 10, 2008 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Russell Jones United Kingdom Local time: 22:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 4 cm. thick cantilevered glass treads |
| ||
4 | 4cm glass suspended steps |
| ||
4 | 40mm (thick) cantilevered glass steps |
|
4cm glass suspended steps Explanation: see www.dje.com.au |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
40mm (thick) cantilevered glass steps Explanation: In Architecture and other technical fields, English practice is to use metres and millimetres. Centimetres are only used in domestic / consumer parlance. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
2 days 14 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |