Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Architecture | | Italian term or phrase: fanali d'angolo | | description of a XVI century palazzo: "...conserva l’originale rosta in ferro battuto e due splendidi fanali d’angolo anche questi in ferro battuto..." |
| lisajosephKudoZ activityQuestions: 81 (none open) ( 1 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 21:40
|
| | English translation:wrought iron lanterns | Explanation: wrought iron lanterns at the corners...
I imagine it is a palazzo with those typical lanterns at the corners.
In the XVI century most outdoor lighting were some sort of lantern |
| Selected response from:
potra United States Local time: 15:40
| Grading comment I managed to receive more information from my client who told me that they were wrought iron lantern holders on the corners of buildings....so although Tom's was quite close, I think your suggestion was better. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |