ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Italian to English » Architecture

stati individuati

English translation: been identified


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:stati individuati
English translation:been identified
Entered by: Luciano Giusti
Options:
- Contribute to this entry

03:35 Nov 6, 2009Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Architecture / Egyptian Royal Tombs
Italian term or phrase: stati individuati
Book about the architectural development of the Egyptian royal tomb.

Contesto:

"I complessi funerari annessi alle tombe della II Dinastia a Sappar non sono ancora **stati individuati,** pertanto staimo elaborando un nuovo prgramma in collaborazione con Gunter Dreyer dell'Instituto Tedesco di Archeologia; inoltre abbiamo già iniziatio a ripulire i sepolcri in preparazione al nuovo piano.

Something like "places we have singled out?"

Grazie!

femme
femme
United States
Local time: 18:51
been identified
Explanation:
Penso che questo sia il significato

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-11-06 03:46:14 GMT)
--------------------------------------------------

Si capisce che i complessi funerari sono stati già trovati, ma li devono ancora identificare, secondo la mia opinione. In bocca al lupo!
Selected response from:

Luciano Giusti
Argentina
Local time: 21:51
Grading comment
Yes. I used the term "identified" and "unidentified" in another book translation I did from French, in which I described the architectonic attirbutes of Carolingian monuments. Thanks for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6been identified
Luciano Giusti
4 +1found/discovered
cynthiatesser


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
been identified


Explanation:
Penso che questo sia il significato

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-11-06 03:46:14 GMT)
--------------------------------------------------

Si capisce che i complessi funerari sono stati già trovati, ma li devono ancora identificare, secondo la mia opinione. In bocca al lupo!

Luciano Giusti
Argentina
Local time: 21:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Yes. I used the term "identified" and "unidentified" in another book translation I did from French, in which I described the architectonic attirbutes of Carolingian monuments. Thanks for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  desertfox: Babylon agrees.
30 mins
  -> Thank you desertfox!

agree  James (Jim) Davis: have not yet been identified
1 hr
  -> Yes, Jim, I hope that was understood, it was 'sottinteso'

agree  K Donnelly
3 hrs
  -> Thanks!

agree  Mara Ballarini
3 hrs
  -> Grazie Mara!

agree  Tom in London
5 hrs
  -> Thank you Tom!

agree  Silva S.
11 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
found/discovered


Explanation:
I think they haven't found them yet

cynthiatesser
Italy
Local time: 00:51
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gian: per me significa questo - trovati /localizzati (located)
34 mins
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: