ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Architecture

morfo-tipologici

English translation: morphological, typological, figurative [etc]


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:morfo-tipologici
English translation:morphological, typological, figurative [etc]
Entered by: maryrose
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:10 Nov 23, 2011
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
Italian term or phrase: morfo-tipologici
From a design brief for a new building complex:

Pertanto, la partecipazione al concorso prevede l’esecuzione del progetto rispetto all’obiettivo di comporre il nuovo insediamento secondo i caratteri **morfo-tipologici**, figurativi, funzionali ed esecutivi in grado di esplicitare la tradizione e la missione della società, in accordo ai principi e agli orientamenti progettuali propri della sperimentazione e dell’avanguardia contemporanee.

A literal rendering doesn't seem to me to mean much, so would be grateful for any creative ideas.
maryrose
Local time: 09:20
morphological, typological, figurative [etc]
Explanation:
welcome to the wonderful world of "architettese": a world of deliberate obfuscation and very bad writing that is intentionally difficult to understand.
Selected response from:

Tom in London
United Kingdom
Local time: 00:50
Grading comment
Thanks again, Tom
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4morphological, typological, figurative [etc]
Tom in London
3stylistic
Russell Jones


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
morphological, typological, figurative [etc]


Explanation:
welcome to the wonderful world of "architettese": a world of deliberate obfuscation and very bad writing that is intentionally difficult to understand.

Tom in London
United Kingdom
Local time: 00:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 422
Grading comment
Thanks again, Tom
Notes to answerer
Asker: Yeah, I haven't struck it for a while, not since I did the bando for a Big Important Building (still not built) in Milan years ago. Oh well, if you say so, Tom ...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: So because it's bad writing, the translation should be bad too?
4 hrs
  -> not if my suggestion is adopted :)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stylistic


Explanation:
I interpret this as the physical format (or appearance) and building type (suitably vague but might include e.g. the company's preferred construction method or even the uses of the accommodation).
I would rewrite the whole sentence but, in a more literal translation, stylistic might cover the meanings not already duplicated in figurativi, funzionali ed esecutivi.

Russell Jones
United Kingdom
Local time: 00:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 318
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: