ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
18:02 Jan 29 Italian to English
Architecture
conca absidale affrescata frescoed apse-conch Barbara Cochran 1
19:20 Jan 28 ^ muro a doppio paramento Paolisk 3
17:39 Jan 22 ^ paratore credence tables lmezzanotte 1
22:27 Jan 20 ^ di rimpiatto James (Jim) Davis 3
20:40 Jan 18 ^ constanza del medio proporzionale James (Jim) Davis 1
21:49 Jan 15 ^ Capitolati Prestazionali performance specifications Naomi Dawe 2
21:44 Jan 15 ^ edificio a ponte Naomi Dawe 5
21:34 Jan 15 ^ sviluppo esecutivo Naomi Dawe 3
23:19 Jan 12 ^ coro extension/addition lcstranslations 3
22:43 Jan 11 ^ tetto antiscoppio a frammentazione shatter resistant roof lcstranslations 2
16:44 Jan 2 ^ capitolato figurato a oggetti drawn object specification James (Jim) Davis 2
15:49 Dec 30 '11 ^ fili fissi James (Jim) Davis 3
20:49 Dec 28 '11 ^ dolìe téchne James (Jim) Davis 3
20:37 Dec 22 '11 ^ i saperi della forma James (Jim) Davis 6
09:45 Dec 13 '11 ^ dente di pettine wing Anna V 1
20:58 Dec 11 '11 ^ fa breccia makes an opening sarahca 3
10:33 Dec 8 '11 ^ sicurvia guard-rail/safety fence/crash barrier iwkra 1
11:31 Dec 2 '11 ^ veletta in cartongesso Charles Searson 3
15:01 Nov 30 '11 ^ più viste vengono richieste Charles Searson 5
14:53 Nov 30 '11 ^ vincolo constraint Charles Searson 2
09:10 Nov 25 '11 ^ sala dining room Rosaria Solange Alves Mendonca 2
08:10 Nov 23 '11 ^ morfo-tipologici morphological, typological, figurative [etc] maryrose 2
16:41 Nov 22 '11 ^ unicum universale per l\'Unesco Unesco world heritage site Franco Rigoni 1
17:31 Nov 19 '11 ^ spinte delle volte the thrust of the internal vaults A Sturmer 1
08:13 Nov 17 '11 ^ ardica a tenaglia pincer / forceps-shaped narthex / ardica A Sturmer 1
11:55 Nov 14 '11 ^ sporti delle cornici corniches\' juts // architraves\' overhangs Marie Scarano 3
16:41 Nov 8 '11 ^ piano di settore sector plan elisabetta minetto 3
12:43 Nov 2 '11 ^ incolati agricoli Sarah Gregg 0
13:52 Oct 14 '11 ^ in sottosquadro James (Jim) Davis 2
11:12 Oct 14 '11 ^ strigilata di stucco James (Jim) Davis 1
17:37 Oct 13 '11 ^ a filare rows or courses James (Jim) Davis 1
13:15 Oct 13 '11 ^ gradonata flight of steps James (Jim) Davis 2
14:52 Sep 22 '11 ^ R.U.P. = Responsabile Unico del Procedimento Pamela Gianfelice 1
15:58 Sep 21 '11 ^ impresa realizzatrice contractor Pamela Gianfelice 2
14:07 Aug 17 '11 ^ lavoro di scavo del volume volumetric erosions Therese Marshall 1
10:03 Aug 17 '11 ^ precocita\' dell\'invenzione pioneering inventiveness Therese Marshall 3
06:36 Aug 17 '11 ^ di luce pari a 3 kilometri spanning 3 kilometres Therese Marshall 2
06:19 Aug 17 '11 ^ ampia risonanza attracted wide interest Therese Marshall 4
10:13 Aug 16 '11 ^ coeve ricerche pittoriche contemporary pictorial experimentation Therese Marshall 2
10:10 Aug 16 '11 ^ riallaccia i fili del discorso revisits the question of Therese Marshall 5
10:02 Aug 16 '11 ^ allestimenti espositivi exhibition design Therese Marshall 1
06:35 Aug 16 '11 ^ Copertura della sala roof of the hall Therese Marshall 2
06:19 Aug 16 '11 ^ esecutivo architettonico plans/blue prints Therese Marshall 2
09:19 Aug 15 '11 ^ prospettiva perspective, layout and axonometry Therese Marshall 2
07:49 Aug 15 '11 ^ retino screentone sheet Therese Marshall 2
06:45 Aug 15 '11 ^ dettaglio infisso soggiorno detail of living room window frame / detail of living room door frame Therese Marshall 2
06:34 Aug 15 '11 ^ sistemazioni esterne al piano terreno external ground floor refurbishment works Therese Marshall 2
06:18 Aug 15 '11 ^ radex polyester (drafting) film Therese Marshall 2
05:30 Aug 13 '11 ^ Fotografia ante operam Pre-construction photograph Therese Marshall 3
18:22 Aug 12 '11 ^ fotomontaggio post operam photo-montage of completed building Therese Marshall 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: