Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting | | Italian term or phrase: scorcio serratissimo | I understand that it may mean that he had very little space for painting the figures but I am not quite sure and I don't know if there is a specific term for that:
"CHIESA SAN SIGISMONDO
E’ di Giulio Campi la prima campata dove l'artista realizzò, tra il 1557 ed il 1559, il riquadro centrale della Pentecoste, un vero pezzo di bravura per lo scorcio serratissimo delle figure che risente dei grandi esempi mantovani, dal Mantegna a Giulio Romano, le due scene con Episodi biblici, i Profeti e i tondi monocromi; nel 1563 ancora Giulio conclude la decorazione della navata centrale dipingendo in controfacciata una raffinata Annunciazione." |
| | | (very) tightly foreshortened figures | Explanation: I dont think it properly refers to the artist having little space to paint. The definition of scorcio in art may be found on wiki and it reads "rappresentazione artistica figurativa tramite la prospettiva in cui le linee tendenti all'orizzonte appaiono più corte rispetto alle altre".
I would translate then as follows: (see e.g.: http://en.wiktionary.org/wiki/foreshortening , but the translation and definition are found elsewhere also)
"(very) tightly foreshortened figures"
or
"(very) tight foreshortening of the figures".
Hope this helps. |
| Selected response from: virgorela Italy Local time: 01:51
| Grading comment Grazie! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 hrs confidence:  peer agreement (net): +3 (very) tightly foreshortened figures
Explanation: I dont think it properly refers to the artist having little space to paint. The definition of scorcio in art may be found on wiki and it reads "rappresentazione artistica figurativa tramite la prospettiva in cui le linee tendenti all'orizzonte appaiono più corte rispetto alle altre".
I would translate then as follows: (see e.g.: http://en.wiktionary.org/wiki/foreshortening , but the translation and definition are found elsewhere also)
"(very) tightly foreshortened figures"
or
"(very) tight foreshortening of the figures".
Hope this helps.
| virgorela Italy Local time: 01:51 Native speaker of: Italian PRO pts in category: 4
|
| | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |