Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Italian: assistere ad una tavola rotonda

English translation: to take part in a round table discussion







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:assistere ad una tavola rotonda
English translation:to take part in a round table discussion
Entered by:GAR
Options:
- Contribute to this entry

2:01pm May 18, 2004Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
Italian term or phrase: assistere ad una tavola rotonda
Some important people talk over art.
I don't think I can translate as "Round table"?
Many thanks
GAR
Italy
to take part in a round table discussion
Explanation:
:-)
Selected response from:

Kimmy
Australia
Note from asker to answerer
I think your suggestion better suits the context!
Thank u all
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5round table
Penelope Ausejo
5to take part in a round table discussionKimmy
4get round a tableforli


  

Answers

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
round table

Explanation:
I believe it has the same meaning as in Italian.



Penelope Ausejo
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
get round a table

Explanation:
to "get round the table" means to talk things over


    Reference: http://business.scotsman.com/topics.cfm?tid=246&id=210942002
    Reference: http://www.iranexpert.com/2004/shell2april.htm
forli
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
to take part in a round table discussion

Explanation:
:-)

Kimmy
Australia
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
I think your suggestion better suits the context!
Thank u all
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list