KudoZ home » Italian to English » Art/Literary

abbiano subito l'intermediazione di televisione e videogiochi.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:16 Mar 11, 2002
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary / Video Installations cinematographic art criticism
Italian term or phrase: abbiano subito l'intermediazione di televisione e videogiochi.
8 In questo caso è decisivo il fatto che le diverse strategie narrative dell'attuale generazione di videoartisti già nella loro infanzia abbiano subito l'intermediazione di televisione e videogiochi.
Theodore Quester
United States
Local time: 13:38
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1...are influenced by their experience of TV and videogamesSandra Schlatter
4 +1have been submitted to the effects of TV and video gamesGail
4the narrative strategies...have been heavily influenced by TV and videogames
Maureen Young
4whose experience of the world was (heavily) mediated by TV and videogames
luskie
4We have suffered TV and videogames invasionKenji Otomo
4have undergone the mediation by television and videogames
Elisabeth Ghysels


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
...are influenced by their experience of TV and videogames


Explanation:
I am not a native speaker, but maybe you can use something along these lines

Sandra Schlatter
Local time: 18:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annalisa Sapone
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
have undergone the mediation by television and videogames


Explanation:
anche intermediazione é un po speciale su questo posto, cosi mi sembra che 'mediation' va bene per tradurrla.
Auguri,

Nikolaus

Elisabeth Ghysels
Local time: 19:38
PRO pts in pair: 703
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
have been submitted to the effects of TV and video games


Explanation:
You could also used "exposed" to, but "submitted" implies more effects.

Gail
United States
Local time: 13:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 143

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alison kennedy: I like "exposed" better and I think you can keep the intermediary as in intermediary effects ...
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
We have suffered TV and videogames invasion


Explanation:
This is the more radical answer. Probably you won't need but sometimes we have to express more freely.

Maybe you can change "inavsion" for "meddling".



Kenji Otomo
Spain
Local time: 19:38
PRO pts in pair: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
whose experience of the world was (heavily) mediated by TV and videogames


Explanation:
sounds good :-)

luskie
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1355
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the narrative strategies...have been heavily influenced by TV and videogames


Explanation:

In this case a decisive factor is the fact that the narrative strategies of the present generation of video artists have been heavily influenced by TV and videogames from the time they were children.

(It's the strategies that are influenced, not the artists, but the sentence is not very clear in Italian, is it?)

Maureen Young
Italy
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 254
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search