KudoZ home » Italian to English » Art/Literary

pittara

English translation: Pittara

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:46 May 16, 2002
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary / ethnic art
Italian term or phrase: pittara
nella fretta..."pittare" era il plurale di "pittara", che non è regionalismo (grazie comunque federica), bensì termine specifico che designa un tipo di arte/artigianato/mobilio dell'India.
Grazie al luminare che saprà aiutarmi!
marina nasi
Local time: 01:55
English translation:Pittara
Explanation:
Io invece l'ho trovato invariato in inglese (con due "t") in vari siti.
Selected response from:

Floriana
United States
Local time: 18:55
Grading comment
grazie mille, anch'io nel frattempo l'avevo trovato invariato sul web ma volevo conferme. grazie a tutti. e soprattutto a federica che mi ha finalmente chiarito di cosa si tratta visivamente! ciao
marina
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Pittara
Floriana
4pittaragmel117608
4pitara (boxes)
Federica Jean


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pitara (boxes)


Explanation:
In tal caso, si tratta di bauli di legno, che sono illustrati nel sito che allego. Alcuni li chiamano "boxes", altri "chests".

HTH

Federica

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-16 17:01:10 (GMT)
--------------------------------------------------

anche \"pitara trunks\" o \"colonial boxes\"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-16 18:56:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Non voglio avviare discussioni inutili (e questa, quindi, è l\'ultima nota), ma su Google (.com, non .it) ci ho già guardato io.
Questi sono i risultati (alcuni):

antiques-internet.com/colorado/eronjohnsonantiques/ dynapage/PP040305.htm

www.indiaconnect.com/searchic/busi.htm

www.geocities.com/pdecor/

www.indianbazaar.co.uk/pages/furn/pages/ant_indx.html

Con le due \"t\", almeno su Google, trovo solo il sito indicato da Floriana.


    Reference: http://www.indiacraft.com/ebx.html
Federica Jean
Local time: 01:55
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Pittara


Explanation:
Io invece l'ho trovato invariato in inglese (con due "t") in vari siti.


    Reference: http://theresedion.com/home.html
Floriana
United States
Local time: 18:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 317
Grading comment
grazie mille, anch'io nel frattempo l'avevo trovato invariato sul web ma volevo conferme. grazie a tutti. e soprattutto a federica che mi ha finalmente chiarito di cosa si tratta visivamente! ciao
marina

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gmel117608
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pittara


Explanation:
Io userei pittara (come suggerito da Floriana). Il termine rimane invariato anche in francese. (Vd sito indicato).

Comunque puoi sempre dare un'occhiata a google.it

Buon lavoro,
Giuseppe (Melecci)


    Reference: http://www.metis.tm.fr/index.pl?rub=Tables
gmel117608
Local time: 00:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 78
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search