22:21 Jun 3, 2002 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roberta Ferro Local time: 13:28 | ||||||
Grading comment
|
Journey to the Scaffold Explanation: An ironic twist on "Journey to the alter", I believe. There are those who equate marriage with death, or condemnation to eternal punishment. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
go-between Explanation: Cito dal dizionario Treccani: Galeotto: mezzano d'amore, personaggio o cosa che favorisce gli amori altrui; E' un uso antonomastico del nome del principe Galeotto, personaggio di vari romanzi del ciclo bretone, amico e compagno di Lancillotto, del quale favorisce gli amori con Ginevra. Famosa la frase di Dante: "Galeotto fu 'l libro e chi lo scrisse" nel canto sugli amori di Paolo e Francesca. Galeotto si potrebbe tradurre in inglese come go-between |
| |
Grading comment
| ||