Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Italian to English translations [Non-PRO]|
|Italian term or phrase: traffico|
|...io di solito avevo qualche traffico di gare e di sport, per combinare l'allenamento delle ragazze della scudiera di sci.|
|English translation:coming and going/busy|
I would usually have lots of comings and goings to and fro competitions and training sessions....
Selected response from:
Local time: 16:15
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
i pressed the wrong button and did not finish what I was writing
I was going to say, that avere un traffico in common Italian parlance also means to be busy, very busy, and you could find an idiomatic English expression commensurate to the tone you have been using.
paola l m
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations