GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:29 Mar 7, 2008 |
Italian to English translations [PRO] Marketing - Automation & Robotics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tom in London United Kingdom Local time: 12:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | unless you are prepared to reconsider your position |
| ||
4 +1 | should you not change your mind |
| ||
4 | should you maintain your position |
|
should you not change your mind Explanation: should you not change your mind |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
should you maintain your position Explanation: an alternative... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
qualora doveste restare sulla vostra posizione unless you are prepared to reconsider your position Explanation: that's the way I'd do it -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-03-07 12:43:12 GMT) -------------------------------------------------- a letter like this needs to be very polite. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-03-07 15:15:01 GMT) -------------------------------------------------- better still might be just "unless you reconsider" punto e basta |
| |
Grading comment
| ||