Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:44 Mar 25, 2007
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / PPAP (Production Part Approval Process)
Italian term or phrase:Prop. Assegg. Var. forntiura
I am translating a PPAP form. Along the top of the form are boxes with fields to be completed:
Prop. Assegg. Var. forntiura (followed by: 'No. (blank space) del (date)'. With an adjoined box: 'rif. Acquisti' plus a name.
Stab. di destinazione.
Sorry if this doesn't make much sense. If I can clarify things I will try!