Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Italian: Alla Schumacher, per intenderci

English translation: That is, Schumacher style.







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Alla Schumacher, per intenderci
English translation:That is, Schumacher style.
Entered by:Amy Christie
Options:
- Contribute to this entry

8:58pm Apr 15, 2007Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Formula 1
Italian term or phrase: Alla Schumacher, per intenderci
Not sure about this phrase appearing in a newspaper article about racing car driver Kimi Raikkonen.

Il vincitore della gara di Melbourne sara' quindi istruito a gestire la corsa con sagezza. Alla Schumacher, per intenderci.

Thanks in advance for your help!
Amy Christie
United Kingdom
Clarification request(s) and response
Amy Christie: 9:03pm Apr 15, 2007: Of course - thanks Ivana... got my head on backwards this evening!

That is, Schumacher style.
Explanation:
This is basically what it means, although I'm sure there's a far better way of saying it (I just can't think of anything else at the moment)!
Selected response from:

Ivana Micheli
United Kingdom
Note from asker to answerer
Thanks to everyone for all of these answers. That's cleared it up nicely!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5That is, Schumacher style.
Ivana Micheli
3Just like Schumacher, to be clear
Ma. Unica Real Encinares
2In Shumacher style, so to speak
Alexander Martin
2Scumacher style, if you know what I mean Loretta Bertoli


  

Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
That is, Schumacher style.

Explanation:
This is basically what it means, although I'm sure there's a far better way of saying it (I just can't think of anything else at the moment)!

Ivana Micheli
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 22
Note from asker to answerer
Thanks to everyone for all of these answers. That's cleared it up nicely!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Julianne Rowland: Yes, I believe that's what it means, too. Since I don't really know much about Formula 1 racing, though, I couldn't say exactly what "Schumacher style" means in this case.
5 mins
  -> I don't know much about it either!!

agree Umberto Cassano
24 mins

agree texjax DDS PhD
4 hrs

agree Mara Ballarini
9 hrs

agree Manuela Ferrari
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Just like Schumacher, to be clear

Explanation:
I think the nearest translation of "per intendirci" is "to be clear" in this case.

Ma. Unica Real Encinares
Philippines
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TagalogTagalog
Login to enter a peer comment (or grade)


9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Scumacher style, if you know what I mean

Explanation:
what about this ?

Loretta Bertoli
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)


9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
In Shumacher style, so to speak

Explanation:
Just a suggestion.

Alexander Martin
Italy
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list