KudoZ home » Italian to English » Automotive / Cars & Trucks

FRIZIONE PARASTRAPPI DEL ROTORE

English translation: rotor clutch with flexible coupling (or with spring drive)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:FRIZIONE PARASTRAPPI DEL ROTORE
English translation:rotor clutch with flexible coupling (or with spring drive)
Entered by: davidholme
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:31 Jul 1, 2002
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / engines
Italian term or phrase: FRIZIONE PARASTRAPPI DEL ROTORE
engine part
davidholme
Local time: 12:38
rotor clutch with flexible coupling (or with spring drive)
Explanation:
http://www.tip.net.au/~mstreet/cars/alfa/montreal/appendices...
Clutch
Single dry plate with helper springs [parastrappi] for progressive action. Hydraulic control from the pedal. Clutch disks of 228 mm diameter. Diaphragm spring.

Selected response from:

Gian
Italy
Local time: 13:38
Grading comment
Many thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7rotor clutch with flexible coupling (or with spring drive)
Gian


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
rotor clutch with flexible coupling (or with spring drive)


Explanation:
http://www.tip.net.au/~mstreet/cars/alfa/montreal/appendices...
Clutch
Single dry plate with helper springs [parastrappi] for progressive action. Hydraulic control from the pedal. Clutch disks of 228 mm diameter. Diaphragm spring.



Gian
Italy
Local time: 13:38
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 261
Grading comment
Many thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mergim
4 hrs

agree  Alfarero
7 hrs

agree  Laura Galli Mari
8 hrs

agree  VERTERE
9 hrs

agree  Sarah Ponting
10 hrs

agree  gmel117608
10 hrs

agree  Laura Bordignon
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search