Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Italian: allestibile

English translation: customisable



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:allestibile
English translation:customisable
Entered by:Pauley
Options:
- Contribute to this entry

2:04pm Mar 31, 2008Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks
Italian term or phrase: allestibile
i've seen the term "body building" used in this context and a "body builder" is "allestitore". you can choose the parts you want and stick them on (a ladder if you're a fireman, a crane or cement mixer if you're a builder etc.). but "body-buildable" doesn't work out.

at any rate, this powerful off-road vehicle is "disponibile in versioni station wagon, pick-up passo lungo e chassis cab allestibile, sempre a passo lungo".
Pauley
Italy
customisable
Explanation:
kind of a mix of the two previous answers and a bit more buzzy!!
Selected response from:

JLLTranslation
United Kingdom
Note from asker to answerer
liked this one. for my trans i put "customisable for body-building purposes" (or some such, i can't remember).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1configurable
Tom in London
3 +1customisable
JLLTranslation
3customised
Sarah Cuminetti


  

Answers

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
configurable

Explanation:
that's the usual expression

Tom in London
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Silvia Nigretto
56 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
customised

Explanation:
A rather bland option....

Sarah Cuminetti
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
customisable

Explanation:
kind of a mix of the two previous answers and a bit more buzzy!!

JLLTranslation
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
liked this one. for my trans i put "customisable for body-building purposes" (or some such, i can't remember).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ametista
29 mins
  -> thanks Ametista!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list