This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
|
|
Italian to English translations [PRO] Marketing - Automotive / Cars & Trucks | | Italian term or phrase: run-out | I wonder whether they mean discontinued vehicles. I have never seen run-out used this way in English.
Three examples taken from the net:
La Aveo, nel periodo di run-out, ha venduto 44.114 unità. La nuova Aveo è arrivata dai concessionari, e ad agosto ci sarà il lancio del turbodiesel 1.3, con emissioni di CO2 inferiori a 100g per km.
Le concessionarie lavorano anche con obiettivi mensili (oltre che trimestrali/annuali) di vendita e, soprattutto per un modello che è in fase di run out, si possono ottenere ottimi sconti.
In effetti, il mercato 2009 si presentava piuttosto difficile, soprattutto all’inizio dell’anno in funzione del mancato rinnovo degli ecoincentivi alla rottamazione e della grave situazione economica generale, inoltre avevamo il non semplice compito di gestire la fase di “run out” per vetture di successo come C3, C2 e Xsara Picasso. |
| Shera Lyn ParpiaKudoZ activityQuestions: 220 (none open) ( 11 closed without grading) Answers: 2429 Italy
| Local time: 01:52
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 run-out period
Explanation: Se ho capito bene, ti servirebbe il termine in inglese, vero? Ecco cosa ho trovato proprio parlando di auto ...
http://www.bmh-ltd.com/mini.htm
Example sentence(s):- It could be said that the **** had the longest ‘run-out’ period of any car in history.
| | |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |