ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Automotive / Cars & Trucks

cupolone

English translation: air intake


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:cupolone
English translation:air intake
Entered by: Maria Emanuela Congia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:54 Nov 9, 2011
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Race cars
Italian term or phrase: cupolone
1) allo sponsor viene garantita la visibilità del proprio logo, secondo le “tavole” precedenti su:
• lato vettura cupolone
• fronte vettura, alettoni anteriori
• tuta pilota, petto frontale
• divise ingegneri e meccanici, manica
• retro-box

I just haven't found a suitable translation for this after 1 hr searching on the web !! Thank you for your help !
:-)
Maria Emanuela Congia
Italy
Local time: 01:53
air intake
Explanation:
If the field is "open-wheel" racing such as F1, I would suggest this. It came to mind because the original is referring to the side profile of the car.
Selected response from:

cilantro
Israel
Local time: 02:53
Grading comment
Thank you both !!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3air intake
cilantro


Discussion entries: 5





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
air intake


Explanation:
If the field is "open-wheel" racing such as F1, I would suggest this. It came to mind because the original is referring to the side profile of the car.

cilantro
Israel
Local time: 02:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you both !!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: Do you have any references? //That's a very good reference, but I can't see the word WROOM in the picture. I agree air intake is a possibility though.
53 mins
  -> Here it is: http://www.circusf1.com/2011/01/alonso-chiude-wrooom-con-una... The article says the writing "WROOM" is on the 'cupolone'. Sounds like an ice-cream dessert in English, if you ask me...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: