Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Italian: gariga

English translation: scrubland/garrigue







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:gariga
English translation:scrubland/garrigue
Entered by:Rachel Fell
Options:
- Contribute to this entry

1:45pm May 25, 2005Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Science - Botany
Italian term or phrase: gariga
a typical kind of Mediterranean vegetation - similar to the "macchia" or maquis
cathsal
Italy
scrubland
Explanation:
See Kudoz question on garrigue (link below).
It is garrigue, but that isn't standard English usage.
Selected response from:

Rachel Fell
United Kingdom
Note from asker to answerer
I am going to use scrubland in this context, but garrigue is also a possibility. Thanks everyone!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2garrigueNeil Crockford
4scrubland
Rachel Fell
4scrub bushes
SwissTell


  

Answers

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
garrigue

Explanation:
Garrigue. Characteristic low-growing vegetation on limestone hills in the Mediterranean area, consisting principally of bushy plants (including broom, juniper, wild thyme, rosemary and lavender) and holm oak, resulting from the destruction by logging, cultivation, and fire of the Mediterranean forest which originally grew here. It is differentiated from the maquis (more common in Provence) by the underlying geology which favours different plants


    Reference: http://www.corbieresweb.com/english/gloss.htm
Neil Crockford
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Kim Metzger: http://www.eionet.eu.int/gemet/concept?cp=3564
3 hrs

agree Michele Fauble
3 hrs

neutral Rachel Fell: garrigue is French
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
scrub bushes

Explanation:
gariga is known to me primarely as the garrigue areas in France - and if one does not want to leave it under that original designation, I suggest scrub or scrub bushes

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-05-25 14:01:28 GMT)
--------------------------------------------------

Spider, Sand Spider! The Natural World of Xena: Warrior Princess - [ The Maquis is noted for few trees, scrub bushes, small fragrant plants such as thyme, ... the Mediterranean chameleon favors scrub bushes and thickets. ...
www.whoosh.org/issue29/carper12a.html - 27k


SwissTell
United States
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
scrubland

Explanation:
See Kudoz question on garrigue (link below).
It is garrigue, but that isn't standard English usage.



    Reference: http://www.proz.com/kudoz/253396?keyword=garrigue
Rachel Fell
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 50
Note from asker to answerer
I am going to use scrubland in this context, but garrigue is also a possibility. Thanks everyone!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list