Italian: erba mazzolinaEnglish translation: orchard grass /orchardgrass/ cocksfoot / cock's foot / cocksfoot grass KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Italian term or phrase: | erba mazzolina | | English translation: | orchard grass /orchardgrass/ cocksfoot / cock's foot / cocksfoot grass | | Entered by: | Angelica Perrini |
| Options: - Contribute to this entry |
Italian to English translations [PRO] Botany / Food and dairy | | Italian term or phrase: erba mazzolina | ***Orchard grass*** or ***cock's foot*** ? Is there any other term for DACTYLIS GLOMERATA ?
This plant is traditionally being used to make an Apulian dairy product, the so-called "ricotta marzotica leccese" |
| | Clarification request(s) and responseAmy Williams: 3:32pm Nov 27, 2006: hi Umberto - can you not use "orchard grass" or "cocksfoot"? Do you really need another term? Angela Arnone: 4:12pm Nov 27, 2006: I had that for kunch yesterday ... delicious!!!! But it's only known as orchardgrass or cocksfoot.
|
|
| | Selected response from:
Angelica Perrini Italy
| Note from asker to answererThank you Angelica ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
22 mins confidence:   |
16 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | | |