ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Botany

portamento monocornico

English translation: Form: single-trunk


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:portamento monocormico
English translation:Form: single-trunk
Entered by: Natascha Spinetto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:53 Jun 25, 2008
Italian to English translations [PRO]
Science - Botany / trapianti alberi, compensazione \\\\
Italian term or phrase: portamento monocornico
il testo desccrive un progetto di compensazione "glocal" attraverso trapianti di alberi in ambito urbano ... una tabella elenca le caratteristiche dei soggetti da abattere e una voce dice
portamento: monocornico

Chi mi sa dire come tradurlo in inglese?
Grazie in anticipo!
Natascha Spinetto
Italy
Local time: 05:23
Form: single-trunk
Explanation:
Credo tu voglia dire "monocormico" che significa "da un solo fusto", vedi il link in basso .

Mi sembra che single-trunk sia utilizzato parecchio in Inglese.

Category 1: Single Trunk This is the standard growth form of most trees consisting of a single large trunk growing from a simple root mass below ground.
Selected response from:

Daniela Ciafardoni
United Kingdom
Local time: 04:23
Grading comment
GRAZIE a tutti/e e due, per il contesto mio ho preferito il termine più "semplice"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1growth/form: monocormic
luskie
4 +1Form: single-trunk
Daniela Ciafardoni


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Form: single-trunk


Explanation:
Credo tu voglia dire "monocormico" che significa "da un solo fusto", vedi il link in basso .

Mi sembra che single-trunk sia utilizzato parecchio in Inglese.

Category 1: Single Trunk This is the standard growth form of most trees consisting of a single large trunk growing from a simple root mass below ground.


Example sentence(s):
  • Indicare se l’esemplare arboreo è con un solo fusto (monocormico) oppure no.

    Reference: http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?IA=WO2008047297&WO=20080...
    Reference: http://groups.google.com/group/entstrees/msg/8a8038d5782f95c...
Daniela Ciafardoni
United Kingdom
Local time: 04:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
GRAZIE a tutti/e e due, per il contesto mio ho preferito il termine più "semplice"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BdiL: Cormo è (grosso modo) il fusto in botanica. Direi che trunk e stem sono praticamente equivalenti (nell'uso): il primo rimanda un po' più a un albero, però M-Webster dice "stem=the main trunk of a plant" (definiz. un po' più botanica). :-) Maurizio.
4 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
growth/form: monocormic


Explanation:
meaning single-stem(med)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-06-25 12:00:36 GMT)
--------------------------------------------------

habit

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-06-25 12:01:49 GMT)
--------------------------------------------------

I mean growth habit


    Reference: http://www.google.it/search?hl=it&q=monocormic+single-stemme...
luskie
Local time: 05:23
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BdiL: Cormo è (grosso modo) il fusto in botanica. Direi che trunk e stem sono praticamente equivalenti (nell'uso): il primo rimanda un po' più a un albero, però M-Webster dice "stem=the main trunk of a plant" (definiz. un po' più botanica). :-) Maurizio.
3 hrs
  -> ma monocormic? dici che è un calco? no, perché se non fosse stato per monocormic avrei semplicemente aggiunto habits&stems alla risposta della collega (te lo chiedo perché ho appena visto che sei un "agrario" :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: