Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-08-09 09:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
Italian to English translations [PRO] Science - Botany | | Italian term or phrase: attrito parietale al moto | [una serra] con maggiore omogeneità termica e con minore ___attrito parietale al moto__ per garantire una coltivabilità di qualità all'interno della serra stessa.
It's a greenhouse that makes your plants grow better. I think they mean that the cell walls of the plants don't suffer attrition (=rubbing) due to motion, but why would the plants move in a greenhouse anyway?
Googling and guessing doesn't work, so please, no timewasters... massima serietà! :-) |
| Colin RyanKudoZ activityQuestions: 438 (none open) ( 16 closed without grading) Answers: 112
| Local time: 05:24
|
| | minimised sliding door friction | Explanation: no guessing, no googling, hope it helps ;-)
parietale > riferito a pareti
http://www.solarinnovations.com/residential/sliding_glass_do...
http://www.growerssupply.com/farm/supplies/prod1;gs1_greenho...
-------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2010-08-05 10:58:29 GMT) --------------------------------------------------
sorry the example sentence is not explicative at all ;-)
same link:
The unique positioning of the gasket and felt tracks allows the sliding glass doors to seal tightly when closed and minimizes friction during operation
-------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2010-08-05 11:08:01 GMT) --------------------------------------------------
Yup, I'm pretty sure it's the greenhouse sliding walls (or doors) ...unless the plants in there grow so quickly they move all over the place ;-) |
| Selected response from:
 Daniela Zambrini Italy Local time: 05:24
| Grading comment This is what I went with in the translation. Er, it isn't really a greenhouse for Triffids... 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
25 mins confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Aug 9, 2010 - Changes made by Daniela Zambrini: | | Edited KOG entry | 's old entry - "attrito parietale al moto " => "minimised sliding door friction" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |