19:56 Dec 17, 2001 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial / Pagamento contributi INPS | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | in force |
| ||
4 | eff. - OR - in force |
|
in force Explanation: Mi viene in mente solo che vig. sia l'abbreviazione di "vigente" che si traduce con le parole "in force". Del resto il Garzanti traduce così questa sigla nella lista di Sigle e abbreviazioni usati in Italia. Spero ti sia di aiuto Audrey |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Lettera maiuscola non puntato. Tipo di pratica Inps |
eff. - OR - in force Explanation: INPS = Istituto Nazionale Previdenza Sociale(la seconda referenza ne ha un esempio) vig = in vigore / vigente (la prima referenza ne ha un esempio) Esempio di "vigente": http://www.cafugl.it/legenda_inps.htm "eff": http://www.legis.gov.bc.ca/procs/procsupp/ Reference: http://www.comuni.it/servizi/bandi/doc.php3?f=187.htm Reference: http://www.cercalavoro.it/glossario.php?parola=INPS |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Lettera maiuscola non puntato. Tipo di pratica Inps |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.