https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/bus-financial/13642-epc-cciaa.html?

e.p.c., C.C.I.A.A.

English translation: >> please see below <<

23:19 Sep 16, 2000
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial
Italian term or phrase: e.p.c., C.C.I.A.A.
These are letters and faxes. At the top, there are three addresses. They start off with a., then e.p.c, then, c.c.
At the bottom with the corporate information and phone numbers, it mentions C.C.I.A.A.
Could be Camera di Commercio Internazionale but what is the rest?
Paul Sadur
Local time: 13:01
English translation:>> please see below <<
Explanation:
1) "a" = "to" (most likely)

2) "e p.c." = "and, for information" ("per conoscenza"); that is, "information copy" (as in the American English "FYI" ("for your information"))

3) "c.c." = "certified copy" ("copia conforme") [or "information copy" ("copia a conoscenza," although the latter phrase is usually abbreviated with a slash ("c/c")]

4) C.C.I.A.A. = "Camera di Commercio Industria Agricoltura e Artigianato," i.e., the Chamber of Commerce, Industry, Agriculture, and Crafts
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 11:01
Grading comment
Thanks for your quick response!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na>> please see below <<
Heathcliff


  

Answers


44 mins
>> please see below <<


Explanation:
1) "a" = "to" (most likely)

2) "e p.c." = "and, for information" ("per conoscenza"); that is, "information copy" (as in the American English "FYI" ("for your information"))

3) "c.c." = "certified copy" ("copia conforme") [or "information copy" ("copia a conoscenza," although the latter phrase is usually abbreviated with a slash ("c/c")]

4) C.C.I.A.A. = "Camera di Commercio Industria Agricoltura e Artigianato," i.e., the Chamber of Commerce, Industry, Agriculture, and Crafts



    Harrap's Shorter Italian Dictionary (Zanichelli and Prentice-Hall, 1993)
    JPRS Report: Italy (Foreign Broadcast Information Service, 1993)
Heathcliff
United States
Local time: 11:01
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 504
Grading comment
Thanks for your quick response!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Peter Cox
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: