KudoZ home » Italian to English » Bus/Financial

impiego

English translation: investment

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:impiego
English translation:investment
Entered by: Bilingualduo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:04 Mar 2, 2002
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial / auctions
Italian term or phrase: impiego
Per favore, sapreste dirmi come si traduce 'l'impiego' in questi contesti?
Operazione: indica se l’asta è di Finanziamento o di Impiego;
Se l’Operazione è di impiego la sezione di destra è vuota, in quanto non è prevista una coppia di contratti come invece accade nel finanziamento
Grazie mille.
Jocca & B.W.
Bilingualduo
Italy
Local time: 00:31
sale by auction for loan coverage or investment purposes
Explanation:
Given the context I would suggest the above.
Impieghi can have two meanings. In this context since it is together with finaziamento, which means loans, (debt, liability, it means the opposite i.e. investment as in impieghi finanziari ( financial investments.
However, in a banking context, i.e. impieghi economici, is means loans to customers or lending.

Ciao

Alison

Source: Codeluppi
Selected response from:

Alison kennedy
Local time: 00:31
Grading comment
thank you very much. I ended up by using 'investment auction', but your answer led me to the right solutio.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4sale by auction for loan coverage or investment purposesAlison kennedy


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sale by auction for loan coverage or investment purposes


Explanation:
Given the context I would suggest the above.
Impieghi can have two meanings. In this context since it is together with finaziamento, which means loans, (debt, liability, it means the opposite i.e. investment as in impieghi finanziari ( financial investments.
However, in a banking context, i.e. impieghi economici, is means loans to customers or lending.

Ciao

Alison

Source: Codeluppi

Alison kennedy
Local time: 00:31
PRO pts in pair: 285
Grading comment
thank you very much. I ended up by using 'investment auction', but your answer led me to the right solutio.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search